라이덴의 아이퓨어(이푸베르,이푸워) 파피루스 (Ipuwer Papyrus)

네덜란드 라이덴 박물관(Leiden Museum)에 있는 Ipuwer 파피루스는 고대 이집트인 Ipuwer(아이퓨어, 이푸베르, 이푸워)가 작성한 글의 이집트 신왕조 제19왕조 이후에 작성된(대략 기원전 1250년) 필사본으로 알려져있다. 원 글 자체는 훨씬 오래전인 이집트 중왕국 시기의 12왕조 후반 정도(대략 기원전 1991 ~ 1803년)로 의견을 모으고 있다. 공식적인 이름은 Papyrus Leiden I 344 recto이고 신관문자로 작성되었다.

 

아이퓨어 파피루스에 포함되어 있는 「이집트 현인의 훈계(The Admonitions of an Egyptian Sage)」라고도 불리는 불완전하게 보존된 상태의 문학 작품에는 이집트의 자연 재해, 혼돈의 상태, 시스템이 붕괴된 사회를 묘사하고 있는데  『구약성경』의 「출애굽기」와 유사한 내용으로 성서 기록에 대한 확증의 사례로 많이 언급된다.(출애굽기의 연대에 대해서는 논란이 많다)

 

유대계 러시아 출신 학자인 임마누엘 벨리코프스키(Immanuel Velikovsky)도 출애굽기가 진실임을 밝히기 위해 이집트 문헌들을 연구하였다. 그는 출애굽이 일어난 시기보다 훨씬 더 초기에 발견된 이푸베르 파피루스(Ipuwer Papyrus)가 성경에 나온 재앙들에 대해 비슷하게 서술하고 있는 점을 발견하고 연대기를 재구성해야 한다고 주장하였다.

 

「이집트 현인의 훈계」는 본문에서 시 여섯 편을 열거하고 있는데, 모두 똑같은 말로 시작하고 있다. 시들은 아시아 사람들이 이집트에 침입한 일이나 자연 재해 등 당시의 생활상이 얼마나 괴로웠는가를 그리며 이상적인 왕이 출현하여 구원을 베푸실 것을 예언하고 있다. 이 작품에서 가장 특징적이고 중요한 부분은 신정론(theodicy, 神正論)의 문제를 다루고 있는데, 이집트 문학에서 이런 주제를 다룬 작품으로는 유일하다.

 

글의 내용에 대해 역사적 사실을 묘사한 것이 아니라 왕실의 선전 작품이라는 설도 있다. 구조와 내용면에서 네페르티의 예언(Prophecy of Neferti)이라는 작품의 영향을 받았다는 주장도 있다.

 

글의 원본 연대에 대해서는 여전히 논쟁 중에 있으나 학자들은 이집트 제6왕조(BC 2345여년 ~ BC 2181여년)) 말기부터 제2중간기(BC 1850여년 ~ BC1600여년) 사이라고 제안하였다. 1909년에 영어로 번역했던 이집트학자 앨런 H. 가디너 경(Sir Alan Gardiner)은 이것이 제1중간기를 묘사한 이집트 제7왕조의 작품이라 믿었고 Kurt Sethe, Immanuel Velikovsky, and Jan Van Seters 등은 제2중간기라고 주장하였다.

※ 관련글
◎ 4200년전 기후변화 사건 – 이집트 제1중간기 : http://yellow.kr/blog/?p=716
◎ 힉소스 (Hyksos) – 이집트 제2중간기 : http://yellow.kr/blog/?p=1352

 

 

영어로의 번역본은 http://xenohistorian.faithweb.com/africa/Ipuwer.html 을 참조하면 된다.

 

그리고 내용중 피라미드를 언급하고 있는 몇 개의 문구 중에 다음과 같은 것이 있다.

Behold, he who was buried as a falcon [is devoid] of biers, and what the pyramid concealed has become empty

또 다른 번역본을 보면

Wow, even the secret that was in the Pyramid has been stolen away !

만일 제1중간기가 맞다면 ‘4200년전 기후변화 사건 – 이집트 제1중간기’에서 언급했던 심각한 기후변화 사건이 일어났을 때이다. 그리고 이 때에 대피라미드가 도굴 또는 어떤 기능을 상실했다는 의미(?)가 된다.

 


< 아이퓨어 파피루스와 출애굽기의 비교 >

 

 IPUWER PAPYRUS – LEIDEN 344  구약성경 – 출애굽기
2:5-6 Plague is throughout the land. Blood is everywhere.

2:10 The river is blood.

2:10 Men shrink from tasting – human beings, and thirst after water

3:10-13 That is our water! That is our happiness! What shall we do in respect thereof? All is ruin.

7:20 …all the waters of the river were turned to blood.

7:21 …there was blood thoughout all the land of Egypt …and the river stank.

7:24 And all the Egyptians dug around the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

2:10 Forsooth, gates, columns and walls are consumed by fire.

10:3-6 Lower Egypt weeps… The entire palace is without its revenues. To it belong [by right] wheat and barley, geese and fish

6:3 Forsooth, grain has perished on every side.

5:12 Forsooth, that has perished which was yesterday seen. The land is left over to its weariness like the cutting of flax.

9:23-24 …and the fire ran along the ground… there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous.

9:25 …and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.

9:31-32 …and the flax and the barley was smitten; for the barley was in season, and flax was ripe.
But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up.

10:15 …there remained no green things in the trees, or in the herbs of the fields, through all the land of Egypt.

5:5 All animals, their hearts weep. Cattle moan…

9:2-3 Behold, cattle are left to stray, and there is none to gather them together.

9:3 …the hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field… and there shall be a very grievous sickness.

9:19 …gather thy cattle, and all that thou hast in the field…

9:21 And he that did not fear the word of the Lord left his servants and cattle in the field.

9:11 The land is without light 10:22 And there was a thick darkness in all the land of Egypt.
4:3 (5:6) Forsooth, the children of princes are dashed against the walls.

6:12 Forsooth, the children of princes are cast out in the streets.

6:3 The prison is ruined.

2:13 He who places his brother in the ground is everywhere.

3:14 It is groaning throughout the land, mingled with lamentations

12:29 And it came to pass, that at midnight the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the prison.

12:30 …there was not a house where there was not one dead.

12:30 …there was a great cry in Egypt.

7:1 Behold, the fire has mounted up on high. Its burning goes forth against the enemies of the land. 13:21 … by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night.
3:2 Gold and lapis lazuli, silver and malachite, carnelian and bronze… are fastened on the neck of female slaves. 12:35-36 …and they requested from the Egyptians, silver and gold articles and clothing. And God made the Egyptians favour them and they granted their request. [The Israelites] thus drained Egypt of its wealth.

이 부분은 http://ohr.edu/yhiy/article.php/838 나 http://blog.daum.net/danieell/15712368 를 참조

 


<관련자료 및 참고자료>

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Ipuwer_Papyrus

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hyksos:_A_New_Investigation

https://en.wikipedia.org/wiki/Prophecy_of_Neferti

네이버 지식백과(두산백과) : 임마누엘 벨리코프스키

http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/texts/ipuwer.htm

http://dlib.nyu.edu/awdl/sites/dl-pa.home.nyu.edu.awdl/files/admonitionsofegy00gard/admonitionsofegy00gard.pdf

http://blog.naver.com/artnouveau19/220736237641

http://encyclopedia.jrank.org/articles/pages/77/The-Egyptian-Literary-Canon.html

http://www.gizapyramids.org/pdf%20library/hassan_fs_oconnor.pdf

http://ohr.edu/yhiy/article.php/838

땅속에 묻힌 형제

라이덴의 아이퓨어(이푸베르,이푸워) 파피루스 (Ipuwer Papyrus)

2 thoughts on “라이덴의 아이퓨어(이푸베르,이푸워) 파피루스 (Ipuwer Papyrus)

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.