등려군

등려군 – 야래향

《야래향(夜來香)》은 ‘달맞이꽃’이라는 뜻의 중국 노래이다. 1944년에 여금광(黎錦光[리진광])이 작사, 작곡하고 일본 국적의 리향란(李香蘭, 야마구치 요시코)이 불러 중국 각지에서 인기를 얻었다. 리향란은 당시 중국 칠대가성(七大歌星) 가운데 한 사람이었다. 그 후 여러 가수가 불렀지만 가장 유명한 것은 1978년 등려군(鄧麗君, 덩리쥔)이 녹음한 버전이다. ※ 옐로우의 Pop : https://yellow.kr/lifeView.jsp?s=yellowPop   되돌아 갈 순 없겠지 그런 게 인생인 거야 지금 난 행복하네 꿈꿔오던 향기가 내 앞에 […]

등려군 – 월량대표아적심

《월량대표아적심(달빛이 내 마음을 대신하죠)》는 손의(孫儀)작사, 웡칭시(翁清溪)작곡이다. 가장 먼저 이 곡을 녹음한 사람은 진분란(陳芬蘭)으로 1973년 5월에 발행한 《꿈나라》에 수록되어있다. 등려군(鄧麗君, 덩리쥔)은 1977년에 이 곡을 다시 리메이크했다. 《월량대표아적심》은 전 세계의 화교들의 국민노래가되었고, 후에 등려군의 대표작이 되었다. 오늘날에 이르기까지 수많은 중국 및 외국 가수가 《월량대표아적심》을 리메이크했지만, 여전히 등려군의 버전이 가장 널리 알려져 있다. ※ 옐로우의 Pop : https://yellow.kr/lifeView.jsp?s=yellowPop . 당신은 […]

등려군 – 첨밀밀

※ 옐로우의 Pop : https://yellow.kr/lifeView.jsp?s=yellowPop 그대군요, 그대였어요, 꿈에서 본 사람이 그대였군요 – 등려군의 ‘첨밀밀’ – 영화 첨밀밀 OST에 사용되었다. 《첨밀밀(甜蜜蜜)》은 타이완 출신의 가수 등려군(鄧麗君, Teresa Teng)의 1979년 노래이다. 인도네시아의 민요 《Dayung Sampan》(다융 쌈빤, ‘돛단배를 저어라’)을 개사해 만든 곡이다. 제목 첨밀밀(甜蜜蜜)은 꿀처럼 달콤하다는 의미를 가진 형용사이다. 장만옥(이요)과 여명(소군)이 주연을 맡은 1996년 홍콩 영화 《첨밀밀》(Comrades : Almost a Love Story)의 OST로도 […]

Scroll to top