딘 마틴 – SWAY

딘 마틴(Dean Martin)의 영원한 스탠더드, ‘Sway’ 는 1954년 발표된 빅 밴드, 팝 (Big Band, Pop) 장르의 노래이다. Sway 는 단순한 팝송이 아니라, 1950년대 라틴 음악 붐과 미국 팝 음악이 교차한 대표적인 사례로, 역사적으로 매우 흥미로운 곡이다.

옐로우의 Pop – 옐로우의 세계


– 딘 마틴 (Dean Martin)


원래 이 곡은 멕시코에서 발표된 ¿Quién será? (스페인어로 “누가 될까?”)라는 라틴 댄스곡으로, 1953년에 파블로 벨트란 루이스 오케스트라가 연주한 기악곡 형태로 처음 인기를 얻었다. 라틴 아메리카에서 “¿Quién será la que me quiera a mí?” (“누가 나를 사랑해 줄까?”)라는 가사 버전도 불렸다.

영어 버전 “Sway”의 탄생 (1954)은 노먼 깁멜이 “¿Quién será?”의 리듬과 선율을 살리면서 춤과 사랑의 유혹이라는 주제로 새롭게 가사를 붙였다. 스페인어 원곡의 ‘누가 나를 사랑해 줄까?’라는 내용 대신, ‘나와 함께 몸을 흔들어 줘’라는 로맨틱한 춤에 대한 내용으로 바뀌었다.

딘 마틴(Dean Martin)이 이 영어 버전을 불러 미국 빌보드 차트와 영국 차트에서 큰 성공을 거두며 세계적인 스탠더드 팝으로 자리매김했다.(1954년 Capitol Records 발매)

1950년대의 곡임에도 불구하고 시대를 초월하여 지금까지도 전 세계적으로 사랑받는 팝 스탠더드이다. 딘 마틴 버전 이후 마이클 부블레 (Michael Bublé), 푸시캣 돌스 (The Pussycat Dolls) 등 수많은 아티스트들이 다양한 장르로 리메이크하여 이 곡의 생명력을 이어가고 있다. 특유의 매혹적인 분위기 덕분에 영화, 드라마, 광고 등에서 배경음악으로 자주 사용되어 대중에게 친숙하다.


– 다이애나 크롤 (Diana Krall) / 2017 Verve Label Group, a Division of UMG Recordings, Inc.


– 푸시캣 돌스 (The Pussycat Dolls) / 2004 Universal Records, a Division of UMG Recordings, Inc.

영화 “Shall We Dance?” 사운드트랙


– 마이클 부블레 (Michael Bublé) / Wedding Dance Choreography | Chacha Tutorial Online | Dance Lesson



※ 가사는 다음과 같다.

[Verse 1]
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance, you have a way with me
Stay with me, sway with me

[Chorus]
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have the magic technique
When we sway, I go weak

[Verse 2]
I can hear the sound of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

[Instrumental Break]

[Chorus]
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have the magic technique
When we sway, I go weak

[Verse 3]
I can hear the sound of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
(Sway me now)
You know how
Sway me smooth, sway me now

— 번역
[1절 Verse 1]

마림바 리듬이 울려 퍼질 때
나와 함께 춤을 춰요, 나를 흔들어줘요
게으른 파도가 해안을 감싸듯
내 곁에 꼭 안아줘요, 더 흔들어줘요

산들바람에 흔들리는 꽃처럼
나와 함께 부드럽게 흔들려요
우리가 춤을 출 때,
당신은 언제나 나를 사로잡아요
내 곁에 머물러요, 함께 흔들려요

[후렴 Chorus]

다른 사람들도 무도회장에 있겠지만
내 눈엔 오직 당신만 보여요
당신만이 그 특별한 마법을 부려요
우리가 흔들릴 때, 난 힘이 풀려요

[2절 Verse 2]

바이올린 소리가 들려요
연주가 시작되기 훨씬 전부터
당신만이 아는 그 설렘으로
나를 떨리게 해줘요, 부드럽게 흔들어요, 지금 바로

[연주 Interlude]

(Instrumental Break)

[후렴 반복 Chorus]

다른 사람들도 무도회장에 있겠지만
내 눈엔 오직 당신만 보여요
당신만이 그 특별한 마법을 부려요
우리가 흔들릴 때, 난 힘이 풀려요

[3절 Verse 3 / 엔딩]

바이올린 소리가 들려요
연주가 시작되기 훨씬 전부터
당신만이 아는 그 설렘으로
나를 떨리게 해줘요, 부드럽게 흔들어요, 지금 바로
(지금 흔들어요)
당신은 알고 있죠
부드럽게 나를 흔들어요, 지금 바로



# 관련 자료

¿Quién será? – Wikipedia

딘 마틴 – SWAY

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

Scroll to top